Ungemach

Ungemach
1. An ausgestanden (überwunden) Ungemach ist zu denken leichte Sach'.
Lat.: Quod fuit durum pate, meminisse dulce est. (Seybold, 506.)
2. Bei fremdem Ungemach trocknet bald der Thränenbach.
Lat.: Cito arescit lachryma, praesertim in alienis malis. (Seybold, 76.)
3. Ein vngemach bringt das ander auffm rücken.Lehmann, 829, 9.
Engl.: One misfortune comes on the neck of an other. (Gaal, 1574.)
Ung.: Nem jár társ nélkül a' szerentsétlenség. (Gaal, 1574.)
4. Im Ungemach erkennt man seine Freunde.
Böhm.: Bez nehod přitele nepozoás. (Čelakovsky, 231.)
Lat.: Ipsae amicos res optimae pariunt adversae e probant. – Tempore felici non cognoscuntur amici; sorte patet misera, quae sit dilectio vera.
Poln.: Nieszezęście pokazuje, kto prawdziwie miłuje. – Przygoda pewna przyjaciot i nieprzyjaciot proba. (Čelakovsky, 231.)
5. Jeder fühlt allein sein Ungemach und gaffet auf des andern gut Gemach.Heuseler, 203.
6. Ungemach ist eine natürliche Sach'.
Holl.: Natuurlijke ongemakken kleven aan de menschheid. (Harrebomée, II, 137.)
7. Ungemach kommt mit Pfunden und geht mit Quentchen. (S. ⇨ Böses 11 und ⇨ Unglück.)
Holl.: Het kwaad komt met ponden, en het gaat weg met oncen. (Harrebomée, II, 139a.)
8. Ungemach schützt nicht vor Schmach.
Lat.: Nec aspera terrent. (Egeria, 149.)
9. Vor Ungemach sei jeder wach.
Jeder sei auf der Hut, dass ein Uebel ihn treffe.
Böhm.: Bĕd se každy chraň, nežli přijdou naň. (Čelakovsky, 248.)
10. Wenn das Ungemach überwunden ist, denkt man gern daran zurück.
Lat.: Quod fuit durum pati, meminisse dulce est. (Gaal, 1587.)
11. Wer das Ungemach fürchtet, muss daheim bleiben.Simrock, 10847c.
Lat.: Domi manere oportet belle fortunatum. (Seybold, 134.)
12. Wer kein Ungemach ertragen kann, der wird nie ein glücklich Mann.
Mhd.: Swer niht lidet ungemach dem wart nie mit gemach wol. (Lambel, Erz. und Schwänke, 207, 255.)
13. Wer Ungemach ertragen kann, ist auch für gute Tag der Mann.
It.: Chi sà ben soffrire le disgrazie, sà anche goder il buon tempo. (Pazzaglia, 334.)
14. Wer will meiden Ungemach, bleibe unter seinem Dach.Gaal, 276.
It.: Chi vuol star bene non bisogna partirsi da casa sua. (Gaal, 276.)
Lat.: Sub lare privato tutius esse licet. (Gaal, 276.)
Ung.: Othon lakjék, ki kedvére akar élni. (Gaal, 276.)

Deutsches Sprichwörter-Lexikon . 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Ungemach — ist der Name folgender Personen: Matthias Ungemach (* 1968), deutscher Ruderer Fritz Rupert Ungemach (1947–2009), deutscher Tierarzt und Pharmakologe Ungemach steht weiter für: Notlage, Unglück, Leid, Krise, Unannehmlichkeit, Kummer, Unglück,… …   Deutsch Wikipedia

  • Ungemach — Sn erw. stil. (8. Jh.), mhd. ungemach, ahd. ungimah Stammwort. Substantivierung des gleichlautenden Adjektivs. Negationsbildung zu gemach. deutsch s. un , s. gemach …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Ungemach — * Ûngemāch, er, ste, adj. & adv. ein im Hochdeutschen völlig veraltetes Wort, als der Gegensatz von gemach; bey dem Ottfried schon ungimah, unangenehm, beschwerlich. Es kommt noch bey dem Opitz vor. Daß etwas so besteht in ungemachen Werken, In… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ungemach — ↑ Gemach …   Das Herkunftswörterbuch

  • Ungemach — Umstand; Unannehmlichkeit * * * Ụn|ge|mach 〈n.; s; unz.; fast nur noch poet.〉 1. Unglück 2. Beschwernis, große Mühe ● großes Ungemach erleiden; mancherlei Ungemach auf sich nehmen [zu mhd. gemach „Ruhe, Behagen“; → Gemach] * * * …   Universal-Lexikon

  • Ungemach — Übername zu mhd. ungemach »ungestüm; unfreundlich; unbequem, unangenehm, lästig, störend«. Chunrad Ungemach ist a. 1368 in München bezeugt …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Ungemach — Ärger, Aufgebrachtheit, Empörung, Erbitterung, Gereiztheit, Missmut, Missstimmung, schlechte Laune, Unzufriedenheit, Verärgerung, Verdrossenheit, Verdruss, Verstimmung, Wut, Zorn; (geh.): Groll, Hader, Missvergnügen, Ungehaltenheit, Unmut,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Ungemach — das Ungemach (Aufbaustufe) geh.: eine unangenehme Sache, Übel Synonyme: Ärger, Schererei, Unannehmlichkeit, Widerwärtigkeit Beispiel: Meine Familie hat viel Ungemach erlitten …   Extremes Deutsch

  • Ungemach — Ụn·ge·mach das; (e)s; nur Sg, geschr veraltend ≈ Unannehmlichkeiten, Schwierigkeiten <großes, schweres Ungemach erleiden (müssen)> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Ungemach, das — Das Úngemāch, des es, plur. car. der Gegensatz des im Hochdeutschen größtentheils veralteten Gemach 1, etwas zu bezeichnen, was mit Beschwerde und starken Reitzungen zu unangenehmen Empfindungen verbunden ist; Beschwerde, Leiden u.s.f. Ungemach… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”